Station XIII

 Jésus est déposé dans les bras de sa sainte Mère.


Jésus est maintenant redevenu votre propriété, ô Vierge-Mère, car le monde et Lui se sont séparés pour toujours. Il vous avait quittée pour faire l'œuvre de son Père, Il l'a terminée et l'a soufferte. Satan et les hommes mauvais n'ont plus maintenant aucun droit sur Lui, trop longtemps Il a été dans leurs mains. Satan L'avait emporté sur une haute montagne, les hommes mauvais L'ont élevé sur la Croix ; Il était depuis longtemps sorti de vos bras, ô Mère de Dieu, mais voici que vous avez droit à Le reprendre, maintenant que le monde a fini de Lui nuire. Car Vous êtes la Mère toute favorisée, toute bénie, toute pleine de grâce, du Très-Haut. Nous nous réjouissons dans ce grand mystère. Notre Dieu a vécu dans votre sein, Il a reposé sur votre poitrine, Il a été nourri à vos saintes mamelles, et porté dans vos bras, et maintenant qu'Il est mort, on le dépose sur vos genoux.
Vierge Mère de Dieu, priez pour nous.

 

Jesus is laid in the arms of His Blessed Mother.

 

 HE is Thy property now, O Virgin Mother, once again, for He and the world have met and parted. He went out from Thee to do His Father's work--and He has done and suffered it. Satan and bad men have now no longer any claim upon Him- too long has He been in their arms. Satan took Him up aloft to the high mountain; evil men lifted Him up upon the Cross. He has not been in Thy arms, O Mother of God, since He was a child--but now thou have a claim upon Him, when the world has done its worst. For thou art the all-favoured, all-blessed, all-gracious Mother of the Highest. We rejoice in this great mystery. He has been hidden in thy womb, He has lain in thy bosom, He has been [nursed] at thy breasts, He has been carried in thy arms--and now that He is dead, He is placed upon thy lap. 

Virgin Mother of God, pray for us
.

Notre Père 
Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

Ave Maria
Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.

Gloire au Père

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, Comme il était au commencement, maintenant et toujours, pour les siècles des siècles. Amen.

 

 

 

Our Father
Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come, Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.


Hail Mary 
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of death. Amen.

Glory Be

Glory Be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Way of the Cross

Chemin de Croix

Station XIII